Protágoras (314c-316)
|
314c |
Assim nos pareceu e pusemo-nos a caminho. Quando chegámos junto à entrada, parámos para discutir sobre um
assunto que nos tinha surgido durante o caminho. Então para que não
ficasse a meio e só entrássemos depois de estar concluído, ficámos à entrada a
discutir, até nos termos posto, os dois, de acordo.
|
Terceiro cenário e sua
descrição. A
conversa terá lugar, não numa rua de
Atenas
ou numa das suas diversas palestra, mas numa
casa particular, a
casa
de
Cálias |
|
314d |
Pareceu-me que, com certeza, o
porteiro, um eunuco,
nos tinha ouvido edevia estar
irritado com a multidão de
sofistas
que iam e vinham da casa. De
modo que, quando batemos à porta, ele entreabriu-a e, vendo-nos, exclamou:
— Ah! Mais sofistas! O meu patrão não tem
tempo para vocês!
E, ao mesmo tempo, fechou
a porta com as duas mãos, com toda a força. Nós tornámos a bater e ele,
por trás da porta, respondeu:
— Não ouviram que o patrão não tem tempo
para vocês?
— Mas, meu caro — respondi eu
— nem procuramos
Cálias nem somos sofistas. Viemos sim para ver
Protágoras. |
Cena pitoresca: o
porteiro
não os quer
deixar entrar, porque acha que eles são sofistas.
.
|
|
314e |
Anuncia-nos lá!
Então, a muito custo, o homem
lá nos abriu a porta.
Quando entrámos,
surpreendemos Protágoras a passear pelo
átrio,
e,
passeando em volta
dele, de um lado
Cálias, filho de Hiponico,
e o irmão |
Nomeação de
algumas figuras
presentes
|
|
315 |
materno,
Páralo, filho de
Péricles, e
Cármides,
filho de Gláucon, e, do outro lado, o outro filho de
Péricles,
Xantipo;
Filipides, filho
de Filomelo, e
Antimero de
Mende, que é
tido pelo melhor dos discípulos de Protágoras e que aprende a sua arte para
vir a ser sofista. E, atrás destes, aqueles que o seguiam, ouvindo o seu
discurso. A maioria pareceu-me serem
estrangeiros
—
que
Protágoras
traz consigo de cada uma das cidades
por onde passa,
|
Entre os ouvintes de
Protágoras estão muitos
estrangeiros
que o acompanham de cidade em cidade.
|
|
315b |
encantando-os, qual
Orfeu, com a sua
voz,
e que o seguem seduzidos por essa mesma voz
—, mas no grupo estavam também alguns dos
nossos concidadãos.
No que me diz respeito, fiquei completamente deliciado ao ver este grupo, pois tinham o
cuidado admirável de nunca se colocarem na frente de Protágoras; antes, de cada vez que
ele e os que o rodeavam se voltavam, os outros
—
era uma coisa formidável!
—
abriam alas
para um lado e para outro e,
caminhando em círculo,
ficavam sempre por trás dele. Uma maravilha!
«Depois dele reconheci
ainda», diz
Homero,
Hípias
de Élide,
instalado
|
Sócrates faz alusão à
sedução que o discurso de Protágoras exerce sobre os jovens
comparando-o a
Orfeu.
Protágoras
ensina deslocando-se circularmente
no interior da
casa, rodeado pelos respectivos
alunos e admiradores.
Sócrates está tão impressionado que
é levado a
citar Homero para estabeler, ironicamente, um
paralelo
entre a casa de Cálias e o
Hades. |
|
315c |
num
cadeirão,
no lado oposto do átrio; à sua volta, sentavam-se em banquetas
Erixímaco, filho de
Acúmeno,
Fedro
de Mirrinonte e
Ândron, filho de Andrócion, e alguns dos
estrangeiros,
conterrâneos de Hípias
e outros. Pareciam interrogar
Hípias
sobre assuntos como a
natureza e os fenómenos celestes. E ele, do alto do seu cadeirão, dava sentenças e
examinava as questões.
«E avistei também Tântalo»
—
pois lá em casa estava ainda
Pródico
de
Ceos. |
Sócrates identifica três grandes correntes sofísticas e aponta as
suas
diferenças.
Hípias está sentado no
cadeirão do seu saber enciclopédico de onde "dava sentenças e examinava as
questões" que os seus discípulos lhe colocavam sobre "a natureza e os
fenómenos celestes".
|
|
315d |
—
Ocupava
um quarto que Hiponico usava como despensa e que
Cálias
agora, por causa do grande
número de visitantes, desocupara e transformara num quarto de hóspedes. Pelo que
percebi,
Pródico
estava ainda deitado, embrulhado
numa quantidade de peles de carneiro e
cobertores. Numa das camas, ao seu lado, sentava-se
Pausânias
de Ceramico e
junto dele um rapazinho ainda novo que me
deu ideia de
|
Pródico
está ainda deitado rodeado pelos seus seguidores.
|
|
315e |
muitíssimo bem-educado e
muito bem-parecido.
Julgo ter ouvido que o seu nome era
Ágaton e não me espantaria se fosse o
favorito de
Pausânias. Estava o tal rapazinho,
os dois Adimantos
— o filho de Cépido e o de
Leucolófido —
e pareceu-me que mais alguns. De fora, não consegui perceber de que
falavam, embora estivesse cheio de vontade de ouvir
Pródico
— que, aliás, me pareceu ser
um homem extraordinário e superiormente
|
Sócrates mostra-se interessado em ouvir
Pródico,
mestre de quem Socrates
havi a sido aluno
|
|
316 |
sabedor
— mas
o tom rouco da sua voz produzia no
aposento um murmúrio que tornava indistintas as palavras que proferia.
Mal tínhamos
entrado,
chegaram logo atrás de nós o belo
Alcibíades
—
como tu dizes e com a minha
anuência —
e
Crítias, filho de Calescro.
Depois de entrarmos, perdemos
ainda um bocadito nesta apreciação e, depois de observarmos tudo,
aproximámo-nos de Protágoras.
Disse-lhe eu, então:
|
Sócrates e
Hipócrates aproximam-se finalmente de
Protágoras. Visto de longe,
Protágoras vai agora ser observado de perto
|

|